외국어/영어

외교부 장관 남편 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/5)

sicmundus 2020. 10. 6. 11:22

오늘은 코라이타임즈의 외교부 장관 남편 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 10월 5일자)

사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.

 

 

Improper behavior

Improper behavior

www.koreatimes.co.kr


단어

 

improper behavior 부적절한 행동
flare up 확 타오르다
special travel advisory 특별 여행 경보
refrain from ~을 삼가다
stop short of ~까지는 가지 않다
a professor emeritus 명예교수
be spotted 발견되다, 눈에 띄다
social distancing 사회적 거리두기
self-isolation 자가 격리
put a priority on A over B B보다 A에 우선을 두다

 

quarantine 격리, 검역
backdrop 배경
a code of conduct 행동 규칙, 행동 강령
top-ranking officials 고위 공직자
equivalent to ~와 같은, ~에 상응하는
an extravagant trip 호화 여행

 

표현

His act seems to be inappropriate. 그의 행동은 부적절한 것으로 보인다.
in light of the fact that ~ ~라는 사실을 고려하면
In a sense, 어느 정도는, 어떤 의미에서는,
There is a public consensus that ~ ~라는 사회적 합의가 있다.
Against this backdrop, 이러한 상황에서,

 

유용한 문장

Controversy has flared up over Foreign Minister 's husband visiting the United States to purchase a yacht and take a holiday. 외교부 장관의 남편이 요트를 구입하고 휴가를 즐기기 위해 미국을 방문한 것과 관련하여 논란에 불이 붙었다.
despite a "special travel advisory" recommending people to refrain from making unnecessary overseas trips to prevent the spread of the COVID-19 pandemic 코로나19의 확산을 방지하기 위해 불필요한 해외 여행을 삼갈 것을 국민들에게 당부하는 "특별 여행 경보"에도 불구하고
In a sense, his remark is understandable given the long-persisting pandemic forcing social distancing and self-isolation at home. 오래 지속되는 유행병이 사회적 거리두기와 자가 격리를 강요하고 있다는 점을 고려하면 그의 발언은 어떤 의미에서는 이해할 만하다.
Most people put a priority on quarantine and security over their private lives. 대부분의 사람은 그들의 개인 사생활보다 검역과 안전에 우선을 둔다.
Top-ranking officials and their family members need to maintain a proper code of conduct equivalent to their status and role. 고위 공직자와 그 가족은 그들의 지위와 역할에 걸맞는 적절한 행동 강령을 유지할 필요가 있다.