본문 바로가기
외국어/영어

스가 총리 한일 관계 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/17)

by sicmundus 2020. 9. 20.

오늘은 한겨레 신문의 스가 총리와 한일 관계 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 9월 17일자)

사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.

 

 

[Editorial] Suga should respond to Moon’s call for cooperation and dialogue

In a congratulatory letter to Yoshihide Suga, who became Japanese Prime Minister on Sept. 16, South Korean President ...

english.hani.co.kr


단어

 

predecessor [|predəsesə(r)] 전임자
fundamental values 근본적인 가치
strategic interests 전략적인 관심사
outstanding issues 처리되지 않은 이슈들
South Korea-Japan relations 한일 관계
forced labor 강제 노동
during Japan’s colonial rule over Korea 일제 강점기에
improve the two countries’ relationship 두 나라의 관계를 개선하다
uphold  (기존 정책을) 유지시키다
a violation of international law 국제법 위반

 

play a key role 핵심적인 역할을 하다
pragmatic  실용적인
opposed to ~에 반대하는
controversial 논란이 많은
inauguration day 취임식 날
pave the way for ~을 위한 상황을 조성하다
bilateral relations 양자 관계, 양국 관계

 

표현

In a letter to ~, ~에게 보내는 편지에서,
It’s significant that ~ ~라는 것은 특별한 의미가 있다.
Now it’s time for ~ to respond. 이제 ~가 응답할 차례이다.
He has stressed that ~. 그는 ~라고 강조했다.
Furthermore, 뿐만 아니라,

 

유용한 문장

Japan not only shares our fundamental values and strategic interests but is also closest to us geographically and culturally. 일본은 우리와 근본적인 가치와 전략적인 관심사를 공유할 뿐만 아니라 우리와 지리적으로 또 문화적으로 가장 가깝다.
The court ordered Japanese companies to compensate the victims of forced labor during Japan’s colonial rule over Korea. 법원은 일본 회사들에 일제 강점기 강제 노동 피해자에 보상하라는 판결을 내렸다.
Suga has stressed that he’ll uphold the policies of the Abe administration. 스가는 그가 아베 정부의 정책들을 유지할 것이라고 강조했다.
Suga was opposed to Abe paying his respects at the Yasukuni Shrine. 스가는 아베의 야스쿠니 신사 참배에 반대했었다.
Neither country can afford to let their bilateral relations remain in their current state any longer. 둘 중 어느 나라도 지금과 같은 상태로 양국 관계가 이어지는 것을 더 이상 내버려 둘 여유가 없다.

 

댓글