오늘은 코리아중앙데일리의 전세난 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 10월 19일자)
사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.
단어
denial of reality | 현실 부정 |
dearth | 부족, 결핍 |
jeonse(long-term deposit rentals) | 전세 |
deputy prime minister | 부총리 |
an undisclosed meeting | 비공개 회의 |
allegedly [əlédʒidli] | 전해진 바에 의하면 |
fallout | 좋지 못한 결과, 후유증 |
a grasp | 움켜잡기, 이해 |
trade volume | 거래 규모 |
stifling | 숨 막힐 듯한, 답답한 |
stifling regulations | 숨 막히는 규제 |
exercise the right to | ~할 권한을 행사하다 |
a lease | 임대차 계약 |
표현
We are deeply concerned about ~ | 우리는 ~에 대해 대단히 우려한다. |
contrary to one's belief, | ~이 믿고 있는 것과는 달리, |
As it turned out, | 밝혀진 바에 따르면, |
Welcome to the club. | (같은 처지가 된 것을) 환영한다. |
유용한 문장
The remarks he made in an undisclosed high-level meeting show how detached the Moon Jae-in administration is from realty. | 그가 고위직 비공개 회의에서 한 발언들은 문재인 정부가 현실에서 얼마나 동떨어져 있는지를 보여준다. |
To correct any fallout from their foolish policies, government officials must obtain a grasp on reality. | 어리석은 정책으로 인한 후유증을 바로잡기 위하여 정부 공무원들은 현실을 잘 이해해야만 한다. |
As it turned out, he could not sell his own apartment in Gyeonggi after his tenant exercised the right to demand an obligatory extension of the lease. | 밝혀진 바에 따르면, 그는 경기도에 있는 자기 자신의 아파트를 팔지 못 했는데, 그의 세입자가 임대차 계약의 의무적인 갱신 요구권을 행사한 후였다. |
If even a high government official experiences such hardship renting a home, how difficult can it be for ordinary citizens? | 만약 고위 공무원마저도 집을 임대하는 데에 그와 같은 어려움을 경험한다면, 일반 시민은 얼마나 어렵겠는가? |
'외국어 > 영어' 카테고리의 다른 글
여당 의원 탈당 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/22) (0) | 2020.10.23 |
---|---|
원전 폐쇄 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/22) (0) | 2020.10.22 |
코로나 시대의 민주주의 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/20) (0) | 2020.10.20 |
빅히트 상장 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/15) (0) | 2020.10.16 |
의무 병역제 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/13) (0) | 2020.10.15 |
댓글