오늘은 한겨레의 세습 사회 관련 사설입니다. (2020년 10월 27일자)
사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.
단어
verge on | ~에 가깝다 |
hereditary [hə|redɪteri] | 세습되는 |
a frenzy | 광분, 광란 |
engulf [ ɪnˈɡʌlf ] | 집어삼키다, 휩싸다 |
hop on the trend | 유행에 편승하다 |
seed money | 종자돈 |
clear-cut | 명백한 |
National Tax Service | 국세청 |
scrape together | 긁어 모으다 |
out of reach | 손이 닿지 않는 곳에 |
Korea Appraisal Board | 한국감정원 |
class mobility | 계층 이동 |
bequeath [bɪˈkwiːð] | (formal) 물려주다, 남기다 |
표현
with no way of knowing if | ~인지 전혀 알지 못하는 채로 |
A bigger issue is that | 더 큰 문제는 |
There are two ways of ~ | ~ 하는 데에는 두 가지 방법이 있다. |
Many are concerned about ~ | 많은 사람이 ~에 대해 우려한다. |
유용한 문장
South Korea is verging on the hereditary society the economist warns us about. | 한국 사회는 그 경제학자가 경고하는 세습 사회에 가까워지고 있다. |
A real estate frenzy has once again engulfed South Korea -- and with no way of knowing if we’re still in the middle of it or nearing the end. | 부동산 광란이 다시 한번 한국을 집어삼켰다. 여전히 그 광란의 한가운데에 있는지 끝에 가까운지도 전혀 알 수가 없다. |
Even for people who scrape together every available resource, purchasing a home may remain out of reach. | 동원 가능한 모든 자원을 긁어 모으는 이들에게조차 주택 구입은 손에 닿기 어려운 곳에 남아 있을지 모른다. |
Many are concerned about the reduced possibility of class mobility in South Korean society. | 한국 사회에서 계층 이동의 가능성이 줄어든 것에 대해 많은 사람이 우려하고 있다. |
A more direct and simple means of bequeathing class status has also been intensifying: asset inheritance. | 더 직접적이고 간단한 계급을 상속하는 수단 또한 더욱 강화되고 있다. 바로 자산 상속이다. |
'외국어 > 영어' 카테고리의 다른 글
세계화 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/3) (0) | 2020.11.03 |
---|---|
미국 대선 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/30) (0) | 2020.11.02 |
택배 노동자 사망 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/27) (0) | 2020.10.28 |
미국 대선 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/26) (0) | 2020.10.27 |
삼성 회장 별세 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/25) (0) | 2020.10.26 |
댓글