오늘은 한겨레의 미국 대선 관련 칼럼입니다. (2020년 10월 26일자)
칼럼 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.
단어
reelection | 재선 |
right-wing populism | 우익 포퓰리즘 |
news outlets | 언론 매체 |
upend | 뒤집다 |
outright | 완전한, 노골적인 |
an outright victory | 완전한 승리 |
a minority of | 소수의 |
pledge | 약속, 맹세 |
stir up anger | 화를 부추기다 |
mobilize | 동원되다, 동원하다 |
marginalize | 사회적으로 무시하다 |
deglobalization | 반세계화 |
baffling | 당황스러운, 이해할 수 없는 |
misleading | 오해의 소지가 있는 |
true nature | 실체 |
incompetence | 무능력 |
be brought to light | 백일하에 드러나다 |
표현
Simply put, | 간단히 말하면, |
at the expense of ~ | ~을 희생하면서, ~의 비용으로 |
In retrospect, | 돌이켜 생각해 보면, |
Ironically, | 역설적으로, 아이러니하게도 |
Common sense would suggest that ~ | ~라고 보는 것이 상식일 것이다. |
유용한 문장
Such predictions were upended by the actual results of the election. | 그와 같은 예측은 실제 선거 결과에 의해 뒤집혔다. |
The basic claim made by populist parties is that a minority of elites have stolen the power of ordinary people; their basic pledge is to give that power back to the people. | 포퓰리스트 정당들이 하는 기본적인 주장은 소수의 엘리트가 보통 사람의 권력을 빼앗아갔다는 것이다. 그 권력을 사람들에게 돌려주겠다는 것이 그들의 기본적인 약속이다. |
Simply put, this is the technique of mobilizing the less marginalized at the expense of the more marginalized. | 간단히 말해서, 이것은 사회적으로 더 무시당하는 이들을 희생하면서 덜 무시당하는 이들을 동원하는 기술이다. |
Since Trump’s true nature and incompetence have been brought fully to light, common sense would suggest that he won’t win reelection. | 트럼프의 실체와 무능력이 완전히 백일하에 드러났기 때문에, 그가 재선되지 않을 것이라고 보는 것이 상식일 것이다. |
'외국어 > 영어' 카테고리의 다른 글
세습 사회 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/27) (0) | 2020.10.29 |
---|---|
택배 노동자 사망 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/27) (0) | 2020.10.28 |
삼성 회장 별세 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/25) (0) | 2020.10.26 |
여당 의원 탈당 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/22) (0) | 2020.10.23 |
원전 폐쇄 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/22) (0) | 2020.10.22 |
댓글