오늘은 코리아중앙데일리의 윤 총장과 문 대통령 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 11월 25일자)
사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.
단어
sternly | 엄격하게 |
sternly deal with | 단호하게 대처하다 |
an unprecedented decision | 전례 없는 결정 |
suspend | 매달다, 업무를 정지시키다 |
military governments | 군사 정부, 군부 정부 |
outrageous | 난폭한, 터무니없는 |
a certificate of appointment | 임명장 |
the powers that be | 실세, 권력자 |
legislative [|ledʒɪsleɪtɪv] | 입법부의 |
keep mum | (~에 대해) 아무말도 하지 않다, 계속 조용히 있다 |
press ahead with | ~을 밀어붙이다, 강행하다 |
a phase-out | 단계적 폐지 |
backfire | v.역효과를 내다 |
nonchalantly | 태연하게, 무관심하게 |
confounding | 당혹스러운 |
vow | 맹세하다, 단언하다 |
take legal action against | ~를 상대로 법적 조치를 취하다 |
표현
on ~ grounds | ~의 이유로 |
despite strong opposition | 강력한 반대에도 불구하고 |
Otherwise, | 그렇지 않으면, |
유용한 문장
The president did not mention anything about the unprecedented decision by a justice minister to suspend a top prosecutor from active duty on highly suspicious grounds. | 대통령은 대단히 수상쩍은 이유로 검사 수장을 현역 업무에서 정지시킨 법무부 장관의 전례 없는 결정에 대해 아무런 언급도 하지 않았다. |
Even our past military governments did not make such an outrageous decision. | 과거의 군부 정부도 그런 터무니없는 결정을 내리지는 않았다. |
The president’s silence is nothing new. Whenever controversy arises over sensitive issues, Moon adopts his cloak of invisibility. | 대통령의 침묵은 새로운 것이 아니다. 민감한 이슈에 대한 논란이 일어날 때면, 문 대통령은 안 보이는 망토를 뒤집어 쓴다. |
When the government pressed ahead with a nuclear phase-out despite strong opposition, Moon was nowhere to be seen. | 정부가 강력한 반대에도 불구하고 단계적 원전 폐지를 밀어붙일 때, 문 대통령은 어디에도 없었다. |
After his administration’s 23 sets of real estate measures backfired, Moon nonchalantly said those measures were starting to have effects. | 문 행정부의 부동산 대책 23개가 역효과를 낸 후, 문 대통령은 그 대책들이 효과를 내기 시작하고 있다고 무관심하게 말했다. |
Yoon vowed to take legal action against her decision. | 윤 총장은 그녀의 결정에 대하여 법적 조치를 취할 것을 단언했다. |
'외국어 > 영어' 카테고리의 다른 글
바이든 정부의 대북 정책 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/30) (2) | 2020.12.01 |
---|---|
코로나 백신 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/26) (0) | 2020.11.28 |
바이든 정부와 남북 관계 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/25) (0) | 2020.11.25 |
코로나 3차 유행 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/22) (0) | 2020.11.24 |
김해신공항 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/16) (0) | 2020.11.18 |
댓글