오늘은 코리아헤럴드의 스마트폰 가격에 대한 칼럼을 가지고 왔습니다. (2020년 9월 12일자)
칼럼 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.
단어
gadget | (스마트폰 등) 도구, 장치 |
put a strain on | ~을 짓누르다 |
limited household budgets | 한정된 가계예산 |
at a discount | 할인하여 |
sign up for | ~을 신청하다, 가입하다 |
mobile carrier | 이동통신 사업자 |
run a premium brand strategy | 프리미엄 브랜드 전략을 운영하다 |
roll out | p.v. (신상품을) 출시하다 |
whopping | 엄청 큰, 터무니없는 |
overheated competition | 과열된 경쟁 |
stay afloat | 물에 떠 있다, 사업 등을 유지하다 |
undertake | 착수하다, 약속하다 |
bolster | 북돋우다, 강화하다 |
battered | 낡은, 구타당한 |
battered economy | 큰 타격을 입은 경제 |
usage cycle | 사용 주기 |
a cutting-edge technology | 최신 기술 |
midrange models | 중간급의 모델 |
표현
We could blame A for ~ | 우리는 ~에 대해 A를 비난할 수 있을 것이다. |
One interesting development is that ~ | 흥미로운 전개 중 하나는 ~라는 사실이다. |
It is speculated that ~ | ~라고 추정된다. |
The road ahead appears rocky. | 앞으로의 길은 험난해 보인다. |
Given ~, | ~를 고려하면, |
유용한 문장
Mainstream smartphones are getting pricier each year, putting a strain on limited household budgets. | 주요 스마트폰들은 매년 더 비싸지고 있고, 이는 한정된 가계예산을 짓누르고 있다. |
Korean consumers can get popular smartphones at a discount by signing up for data plans with mobile carriers. | 한국 소비자들은 이동통신 사업자와 데이터 요금제 약정을 체결함으로써 인기 있는 스마트폰을 할인된 가격에 구입할 수 있다. |
The COVID-19 pandemic is hurting the Korean economy and many people who run their own businesses are struggling to stay afloat. | 코로나 사태는 한국 경제를 해치고 있고, 많은 자영업자들은 사업을 유지하기 위해 안간힘을 쓰고 있다. |
The Korean government is undertaking a number of new policies and initiatives to bolster the battered economy. | 한국 정부는 큰 타격을 입은 경제를 북돋우고자 많은 새로운 정책과 계획에 착수하고 있다. |
It’s the market that determines the actual price. | 실제 가격을 결정하는 것은 바로 시장이다. |
'외국어 > 영어' 카테고리의 다른 글
정부의 이중 잣대 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/14) (0) | 2020.09.16 |
---|---|
사회적 거리 완화 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/14) (0) | 2020.09.15 |
법무부 장관 아들 휴가 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/10) (0) | 2020.09.12 |
한국 신문사의 영어신문으로 영어 공부하는 방법 (0) | 2020.09.11 |
디지털 교도소 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/9) (0) | 2020.09.11 |
댓글