본문 바로가기
외국어/영어

미국 대선 불확실성 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/11/4)

by sicmundus 2020. 11. 5.

오늘은 코리아중앙데일리의 미국 대선 불확실성 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 11월 4일자)

사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.

 

 

A future full of risk

With millions of votes not fully counted yet, there was no clear winner of the U.S. presidential election by the end of Election Day, Nov. 3. Yet President Donald Trump has declared a victory and threatened to stop vote counting....

koreajoongangdaily.joins.com


단어

 

declare a victory 승리를 선언하다
vote counting 개표
refute 반박하다, 논박하다
address (문제, 상황을) 다루다
unilaterally  일방적으로
preliminary votes 사전 투표
federal courts 연방 법원
a precarious situation 불안정한 상황
military provocations 무력 도발
a transitional period 과도기

 

have the upper hand 주도권을 잡다
defense costs 방위비
fix its share of defense costs 방위비 분담금을 조정하다
wartime operational control 전시작전통제권
mouting 증가하는
mouting pressure 가중되는 압력
put the brakes on ~에 제동을 걸다
deployment  (군대, 무기) 배치
retaliate [rɪˈtælieɪt]  보복하다

 

표현

In reaction, 이에 대한 대응으로,
No one can rule out the possibility that ~ 누구도 ~할 가능성을 배제할 수 없다.
As seen in ~, ~에서 볼 수 있듯이,

 

유용한 문장

For South Korea, it poses a serious challenge as the country needs the United States to address the nuclear threats from North Korea. 그것은 대한민국에게 심각한 도전이 된다. 왜냐하면 남한은 북한으로부터의 핵 위협을 다루기 위해서 미국을 필요로 하기 때문이다.
No one can rule out the possibility that a winner of the election is determined by U.S. federal courts. 선거의 승자가 미국 연방 법원에 의해 결정될 가능성을 누구도 배제할 수 없다.
North Korea has conducted military provocations during transitional periods in America to have the upper hand in negotiations with Washington. 북한은 워싱턴과의 협상에서 주도권을 잡기 위하여 미국의 과도기 기간에 무력 도발을 해 왔다.
The United States expects a bigger role from South Korea in putting the brakes on China’s rise.  미국은 중국의 부상에 제동을 거는 데에 있어서 대한민국로부터 더 큰 역할을 기대한다.
As seen in Beijing’s reaction to the deployment of the U.S.-led Thaad antimissile system in South Korea, China will certainly retaliate economically against South Korea. 미국 주도 사드 미사일 방어체계의 남한 배치에 대한 베이징의 반응에서 볼 수 있듯이, 중국은 남한에 경제적 보복을 취할 것이 확실하다.

 

댓글