본문 바로가기
외국어/영어

코로나 사태 의료 붕괴 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/12/14)

by sicmundus 2020. 12. 15.

오늘은 코로나 사태 의료 붕괴 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 12월 4일자)

사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.

 

 

Prevent a medical collapse

Covid-19 cases have reached a critical milestone in Korea with the daily count topping 1,000 for the first time since the novel coronavirus was first reported on Jan. 20. That calls for a reassessment of our quarantine strategy....

koreajoongangdaily.joins.com


단어

 

devoid of ~이 전혀 없는
congregation [|kɑːŋɡrɪ│ɡeɪʃn] 신자들, 신도들
capital region 수도권
epicenter  진원지
bolster 북돋우다, 강화하다
stringent [ˈstrɪndʒənt] 엄중한
segregated  분리된, 격리된
ruminate  심사숙고하다, 곰곰히 생각하다
humbly 겸손하게
procure [prə|kjʊr] (어렵게) 구하다, 입수하다

 

표현

It would be shameful if ~ ~라면 부끄러운 일이 될 것이다.

 

유용한 문장

The government has ignored repeated advice from medical experts to make tests more accessible. 검사를 더 접근하기 쉽게 만들어 달라는 의료 전문가들의 계속되는 조언을 정부는 무시해 왔다.
The capital region has become the epicenter for the third wave, mostly from young and middle-age groups who do not show serious symptoms.  수도권 지역은 3차 유행의 진원지가 되었는데, 심각한 증상을 보이지 않는 청년층, 중년층이 대부분이다.
More than 500 patients in the capital region are segregated at home because there are no more hospitals to accept them.  수도권의 500명이 넘는 환자들이 집에서 격리를 하고 있는데, 이들을 받아들일 병원이 더 이상 없기 때문이다.
The Moon administration must humbly accept criticism that it has been too slow in procuring vaccines.  문재인 행정부는 백신을 구하는 데에 꾸물거려 왔다는 비판을 겸손하게 받아들여야 한다.
Despite the hardship, a de facto lockdown and voluntary distancing is the only solution to end the crisis as fast as possible. 어렵기는 하지만, 실질적인 봉쇄와 자발적인 거리두기만이 이 위기를 가능한 빠르게 끝낼 유일한 해결책이다. 

 

댓글