지난 번 포스팅에 이어서 코리아헤럴드의 포퓰리스트 사회 관련 칼럼입니다.
칼럼 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요. (2020년 9월 23일자)
[Kim Seong-kon] 10 propositions for today’s populist leaders
Today, quite a few countries suffer from populist leaders who are tearing their nations apart by dividing people with factional brawls and crippling the economy by spending money unscrupulously to flatter the people. These populist leaders gravely degrade
www.koreaherald.com
단어
political ideology | 정치 이데올로기 |
impose | (법률, 세금을) 도입하다, (의견을) 강요하다 |
revere | 숭배하다 |
a handful of | 소수의, 한 줌의 |
privileged | 특권을 가진 |
ruling class | 지배층 |
political opponent | 정적 |
moral superiority | 도덕적 우위 |
indulgence | 하고 싶은 대로 함 |
self-righteous | 독선적인 |
detest | 혐오하다 |
inbreeding | 근친 교배, 동종 번식 |
genetic inferiority | 유전적 열등 |
hybridity | 잡종성 |
embrace differences | 차이점을 포용하다 |
maxim | 격언 |
turn one's back on | p.v. ~에게 등을 돌리다 |
totalitarian society | 전체주의 사회 |
표현
Undoubtedly, | 의심할 여지 없이, |
There has to be a limit. | 한계가 있어야만 한다. |
Surely, | 확실히, 분명히, |
That will eventually lead you to ~. | 그것은 결국 당신을 ~로 인도할 것이다. |
유용한 문장
History tells us that ideologies have massacred so many people and ruined human civilization. | 이데올로기가 수많은 사람을 죽이고 인류 문명을 망쳐왔음을 역사는 우리에게 말해 준다. |
Socialism seems to guarantee equal distribution of wealth. | 사회주의는 균등한 부의 분배를 보장하는 것처럼 보인다. |
Only a handful of privileged ruling-class people become rich and all others equally poor. | 오직 소수의 특권 지배층만이 부유해지고 다른 모두는 균등하게 가난해진다. |
Populist leaders always victimize their political opponents, rich people, immigrants or other countries. | 포퓰리스트 리더들은 언제나 그들의 정적이나 부자, 이민자 혹은 다른 나라를 희생물로 삼는다. |
Inbreeding will definitely cause genetic inferiority, whereas hybridity will make your country stronger. | 동종 번식은 분명 유전적 열등을 야기하는 반면, 잡종성은 당신의 나라를 더 강하게 만들 것이다. |
'외국어 > 영어' 카테고리의 다른 글
트럼프 대통령 코로나 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/4) (0) | 2020.10.05 |
---|---|
한국전쟁 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/28) (0) | 2020.10.02 |
포퓰리스트 사회 관련 영어 단어, 표현, 문장 (1) (2020/9/23) (0) | 2020.09.23 |
능력주의와 공정 사회 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/19) (0) | 2020.09.22 |
스가 총리 한일 관계 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/9/17) (0) | 2020.09.20 |
댓글