본문 바로가기
외국어/영어

외교부 장관 남편 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/5)

by sicmundus 2020. 10. 6.

오늘은 코라이타임즈의 외교부 장관 남편 관련 사설을 가지고 왔습니다. (2020년 10월 5일자)

사설 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.

 

 

Improper behavior

Improper behavior

www.koreatimes.co.kr


단어

 

improper behavior 부적절한 행동
flare up 확 타오르다
special travel advisory 특별 여행 경보
refrain from ~을 삼가다
stop short of ~까지는 가지 않다
a professor emeritus 명예교수
be spotted 발견되다, 눈에 띄다
social distancing 사회적 거리두기
self-isolation 자가 격리
put a priority on A over B B보다 A에 우선을 두다

 

quarantine 격리, 검역
backdrop 배경
a code of conduct 행동 규칙, 행동 강령
top-ranking officials 고위 공직자
equivalent to ~와 같은, ~에 상응하는
an extravagant trip 호화 여행

 

표현

His act seems to be inappropriate. 그의 행동은 부적절한 것으로 보인다.
in light of the fact that ~ ~라는 사실을 고려하면
In a sense, 어느 정도는, 어떤 의미에서는,
There is a public consensus that ~ ~라는 사회적 합의가 있다.
Against this backdrop, 이러한 상황에서,

 

유용한 문장

Controversy has flared up over Foreign Minister 's husband visiting the United States to purchase a yacht and take a holiday. 외교부 장관의 남편이 요트를 구입하고 휴가를 즐기기 위해 미국을 방문한 것과 관련하여 논란에 불이 붙었다.
despite a "special travel advisory" recommending people to refrain from making unnecessary overseas trips to prevent the spread of the COVID-19 pandemic 코로나19의 확산을 방지하기 위해 불필요한 해외 여행을 삼갈 것을 국민들에게 당부하는 "특별 여행 경보"에도 불구하고
In a sense, his remark is understandable given the long-persisting pandemic forcing social distancing and self-isolation at home. 오래 지속되는 유행병이 사회적 거리두기와 자가 격리를 강요하고 있다는 점을 고려하면 그의 발언은 어떤 의미에서는 이해할 만하다.
Most people put a priority on quarantine and security over their private lives. 대부분의 사람은 그들의 개인 사생활보다 검역과 안전에 우선을 둔다.
Top-ranking officials and their family members need to maintain a proper code of conduct equivalent to their status and role. 고위 공직자와 그 가족은 그들의 지위와 역할에 걸맞는 적절한 행동 강령을 유지할 필요가 있다.

 

댓글