본문 바로가기
외국어/영어

한국 문화 관련 영어 단어, 표현, 문장 (2020/10/11)

by sicmundus 2020. 10. 12.

오늘은 한겨레 신문의 한국 문화 관련 칼럼을 가지고 왔습니다. (2020년 10월 11일자)

칼럼 전문은 아래의 링크에서 확인해 주세요.

 

 

 

[Column] South Korean culture has entered a magic circle

The success of BTS, Blackpink, and “Parasite” has made people worldwide more receptive to other aspects of Korean culture

english.hani.co.kr


단어

 

acclaimed directors 호평을 받는 감독들
cult followings 광적인 팬 집단
respected 높이 평가되는
global recognition 세계적인 인정
cultural barriers 문화적 장벽
gain recognition 인정받다
generic [dʒəˈnerɪk] 포괄적인, 회사 이름이 붙지 않은
avid readers 열렬한 독자들
take hold 장악하다, 사로잡다
encompass [ɪnˈkʌmpəs]  포함하다, 아우르다

 

detract from (가치를) 손상시키다
at large 전체적인
lay the groundwork 성공의 기틀을 마련하다
stand on the shoulders of giants 거인의 어깨 위에 올라서다

 

표현

Put another way, 다른 말로 하면,
for years to come 앞으로 몇 년간
In short: 요약하면 이렇다:
This isn’t the case anymore.  더 이상 그렇지 않다.
Some may decry that ~ 어떤 이들은 ~라고 매도할지 모른다.

 

유용한 문장

“Parasite” winning the Oscar for best picture was a truly historic moment that will be remembered for years to come. "기생충"의 오스카 작품상 수상은 앞으로 몇 년간 기억될 진정 역사적인 순간이었다.
South Korean culture has entered a magic circle in which success in one field brings success in others. 한국 문화는 한 분야에서의 성공이 다른 분야에서의 성공을 가져다 주는 매직 서클에 들어섰다.
South Korean artists can now gain recognition as individuals, not as generic “South Koreans”. 한국의 아티스트들은 이제 포괄적인 "한국" 아티스트가 아니라 개별 아티스트로 인정받을 수 있다.
K-pop doesn’t encompass all forms of South Korean popular music. 케이팝은 한국 팝 음악의 모든 형태를 아우르지 않는다.
Emerging and less-recognized South Korean artists may stand on the shoulders of giants.  떠오르는 덜 알려진 한국의 아티스트들이 거인의 어깨 위에 올라설지도 모른다.

 

댓글